美国之声:Three Countries Send Spacecraft to Mars 三个国家将航天器送往火星

语篇导读

图片[1]-美国之声:Three Countries Send Spacecraft to Mars 三个国家将航天器送往火星-属余学苑
This June 1, 2020, rendering provided by Mohammed Bin Rashid Space Centre shows the Hope probe. The U.S., China and the United Arab Emirates are sending spacecraft to Mars in quick succession beginning this week.

为了寻找古代微观生命的迹象,中国、阿联酋和美国都计划在未来几周内向火星发射无人驾驶飞船,这三个国家都希望这项研究能帮助他们了解宇航员是否有一天能访问这颗红色星球。

Step 1 Reading and understanding

China, the United Arab Emirates and the United States plan to launch unpiloted spaceships in the next few weeks to fly to Mars. The operations are aimed at searching for signs of ancient, microscopic life. Each country hopes the research will help them learn if astronauts could someday visit the red planet.

翻译

中国、阿联酋和美国计划在未来几周内发射无人飞船飞往火星。这些行动旨在寻找古代微观生命的迹象。每个国家都希望这项研究能帮助他们了解宇航员是否有朝一日可以访问这颗红色星球。

The spaceships are expected to reach Mars in February after traveling about 485 million kilometers. Scientists want to find out what Mars was like billions of years ago, when it had rivers, lakes, and oceans.

翻译

这些宇宙飞船预计将在行驶约4.85亿公里后于2月抵达火星。科学家们想知道数十亿年前的火星是什么样子的,当时它有河流、湖泊和海洋。

Ken Farley is a professor at California Institute of Technology and a project scientist for Perseverance, the U.S. rover that will go to Mars. He noted how hard it is to confirm that life existed on another planet. There is “a very big burden of proof,” he said.

翻译

肯·法利(Ken Farley)是加州理工学院(California Institute of Technology)的教授,也是毅力号(Perseverance)的项目科学家,毅力号是美国火星车。他指出,确认生命存在于另一个星球上是多么困难。他说,“举证责任非常大”。

It is not by chance that the three launches are taking place soon. Mars and Earth are currently in positions that favor such travel, permitting shorter travel time and less fuel use. The positioning happens about every two years.

翻译

这三次发射很快发生并非偶然。火星和地球目前处于有利于这种旅行的位置,允许更短的旅行时间和更少的燃料使用。定位大约每两年发生一次。

The United Arab Emirates spacecraft is named Amal, which is an Arabic word for hope. It is set to leave from Japan on Friday.

翻译

阿拉伯联合酋长国的宇宙飞船被命名为Amal,这是一个阿拉伯语单词,意为希望。它将于周五从日本出发。

The spacecraft, built in partnership with the University of Colorado Boulder, will arrive at Mars in the year that the UAE marks the 50th anniversary of its founding.

翻译

该航天器与科罗拉多大学博尔德分校合作建造,将在阿联酋成立50周年之际抵达火星。

Omran Sharif is the project manager for the launch. “The UAE wants to send a strong message to the Arab youth,” he said. “The message here is that if the UAE can reach Mars in less than 50 years, then you can do much more.”

翻译

Omran Sharif是此次发射的项目经理。“阿联酋希望向阿拉伯青年发出强烈的信息,”他说。“这里的信息是,如果阿联酋能够在不到50年的时间内到达火星,那么你可以做得更多。

Controlled from Dubai, the spaceship – a kind of weather station – will study the upper atmosphere of Mars and follow changes in its climate.

翻译

在迪拜的控制下,这个宇宙飞船,一种气象站,将研究火星的高层大气并跟踪其气候变化。

China will launch a rover and an orbiter sometime around July 23. Chinese officials have not released much information about the operation, which is called Tianwen, or Questions for Heaven.

翻译

中国将在7月23日左右发射漫游车和轨道飞行器。中国官员尚未公布有关该行动的太多信息,该行动被称为“天问”或“天堂问题”。

NASA plans to launch on July 30 from Cape Canaveral, Florida. Perseverance, the NASA spaceship, will land in Jezero Crater, the site of an ancient river and lake. The area is full of large rocks, cliffs and sand dunes – all possible threats to Perseverance.

翻译

美国宇航局计划于7月30日从佛罗里达州卡纳维拉尔角发射。美国宇航局的宇宙飞船毅力号将降落在杰泽罗陨石坑,这是一条古老的河流和湖泊的所在地。该地区到处都是大岩石,悬崖和沙丘 – 所有这些都可能对毅力号构成威胁。

New technology will help keep the craft away from such dangers. Ground controllers will not be able to help because it takes ten minutes for radio signals to travel between Earth and Mars.

翻译

这个新技术将有助于使飞船远离此类危险。地面控制人员将无法提供帮助,因为无线电信号在地球和火星之间传播需要十分钟。

But Jezero Crater is worth the risks, scientists say. About 3.5 billion years ago, the area had a lot of water, they say, and maybe some living organisms. Perseverance will look for rocks that show signs of past life in the area.

翻译

但科学家说,Jezero陨石坑值得冒险。他们说,大约35亿年前,该地区有很多水,也许还有一些生物。毅力号将在该地区寻找显示出过去生命迹象的岩石。

The NASA operation will also test some of the technology that will be needed to send humans to the red planet — and bring them home safely.

翻译

美国宇航局的行动还将测试将人类送往红色星球所需的一些技术,并将他们安全带回家。

Farley said that it might seem strange for him to call the operation low risk because it took a lot hard work and costed billions of dollars. But, he noted,”if something goes wrong” everyone will be glad the operation did not involve astronauts.

翻译

法利说,这次行动风险低对他来说似乎很奇怪,因为它需要付出很多努力,花费数十亿美元。但是,他指出,“如果出现问题”,每个人都将会很高兴这次行动没有涉及宇航员。

Step 2 Practice

China, the United Arab Emirates and the United States plan to launch unpiloted spaceships in the next few weeks to fly to Mars. The operations are aimed __1__ searching for signs of ancient, microscopic life. Each country hopes the research will help them learn __2__ astronauts could someday visit the red planet.

The spaceships are expected __3__ (reach) Mars in February after traveling about 485 million kilometers. Scientists want to find out __4__ Mars was like billions of years ago, when it had rivers, lakes, and oceans.

Ken Farley is a professor at California Institute of Technology and a project scientist for Perseverance, the U.S. rover __5__ will go to Mars. He noted __6__ hard it is to confirm that life existed on another planet. There is “a very big burden of proof,” he said.

It is not by chance __7__ the three launches are taking place soon. Mars and Earth are currently in positions that favor such travel, __8__ (permit) shorter travel time and less fuel use. The positioning happens about every two years.

The United Arab Emirates spacecraft is named Amal,__9__ is an Arabic word for hope. It is set to

leave from Japan __10__ Friday.

答案

1, at 2, if/whether 3, to reach 4, what 5, that/which 6, how 7, that 8, permitting 9, which 10, on
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞12 分享
评论 共1条
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片
    • 头像微信用户0